Objects in the mirror are closer than they appear - Was heisst das?

  • Naja, grade bei den Außenspiegeln find ich den Satz bzw. die Warnung nicht deplaziert. Klar, nach dem hundertsten Mal hinschauen faellts nicht mehr auf, aber bei der ersten Fahrt in einem Auto mit solchen Spiegeln (gibt ja auch noch Leute, die aeltere Autos fahren) kann das schon wichtig sein.

    Walking on water and developing software from a specification are easy if both are frozen.
    – Edward V Berard

  • Zitat

    Original geschrieben von Merlin55


    Diejenigen, die den Spruch als Signatur, etc. verwenden, wollen IMHO einfach ihre Verbundenheit zu Amerika ausdrücken! Eventuell - wie SiemensFreak ja schon geschrieben hat - auch im negativen Sinne!

    Das denke ich nicht unbedingt.


    [Krähetheoriemodus]


    Ich halte es für möglich, daß damit ein gewisses Phänomen in der Wahrnehmung der Realität ausgedrückt werden soll, nämlich daß einem manche Dinge, die sich in der Vergangenheit ereignet haben, näher erscheinen, als sie eigentlich sind; man hat also das Gefühl, daß sich etwas Bestimmtes vor deutlich weniger Zeit ereignet hat, als es tatsächlich der Fall war.
    Bestes Beispiel wäre IMHO der Standardspruch "ich erinnere mich noch, als wäre es gestern gewesen", wenn Leute über etwas erzählen, was in Wirklichkeit schon Jahre her ist; insbesondere gravierende Ereignisse (also besonders positiv oder besonders negativ) bleiben den Menschen deutlich klarer in Erinnerung als "normale" Erlebnisse.


    [/Krähetheoriemodus]



    [Klugscheißmodus]

    Zitat

    Original geschrieben von mancusian

    Des weiteren kenne ich noch einen Song von Meat Loaf mit dem Titel "Objects in the rear view mirror are closer than they appear"

    Kleiner Widerspruch: Der Song heißt "objects in the rear view mirror may appear closer than they are". ;)


    [/Klugscheißmodus]

    Sic gorgiamus allos subjectatos nunc.

  • Zitat

    Original geschrieben von Merlin55
    Diejenigen, die den Spruch als Signatur, etc. verwenden, wollen IMHO einfach ihre Verbundenheit zu Amerika ausdrücken! Eventuell - wie SiemensFreak ja schon geschrieben hat - auch im negativen Sinne!


    Inwiefern man damit eine Verbundenheit mit Amerika ausdrückt, musst Du mir erklären. Man sollte nicht immer krampfhaft irgendwelche Verbindungen knüpfen, die gar nicht existieren. ;)
    Der Spruch hat mit Amerika soviel zu tun wie eine Honigbiene mit Windsurfen.


    Die Erklärung von Krähe trifft es IMHO ziemlich gut:
    Es geht im übertragenen Sinne einfach darum, dass man manche Dinge aus der Vergangenheit nicht leicht vergisst, sondern sie einem auch nach vielen Jahren ins Gedächtnis eingebrannt bleiben, seien es nun schöne oder auch weniger schöne Erinnerungen.
    Und sollte dadurch doch wieder jemand auf die USA kommen: Den Spruch gibt es schon ein wenig länger und nicht erst seit dem 11.09.01.


    Carsten

  • Damals, heute, morgen oder: Die Welt im Spiegel der Zeit...


    Zitat

    Original geschrieben von Krähe
    man hat also das Gefühl, daß sich etwas Bestimmtes vor deutlich weniger Zeit ereignet hat, als es tatsächlich der Fall war.


    Und genau darauf spielt ja zB auch das besagte Lied von Meat Loaf an (Lyrics hier).


    Dinge, die einem aus der Vergangenheit noch im Gedächtnis sind, besondere Momente aus der Kindheit, das berühmte erste Mal zB, usw., schreckliche Ereignisse aus eigentlich längst vergangenen Tagen...all das holt einen von Zeit zu Zeit wieder ein. Man hat das Gefühl, es nocheinmal zu erleben, spürt die Freude oder den Schmerz von damals, hat das Gefühl, die Personen aus der Zeit würden direkt hinter einem stehen.


    Und dann merkt man, dass es eben doch schon lange vergangen ist, dass es "nur" Erinnerungen aus seinem Leben sind.
    Und trotzdem kommt es einem vor, als sei es gerade erst geschehen.


    Solche Momente kennt wohl jeder, wie man mit soetwas umgeht hängt dann letztlich natürlich von der Erinnerung (positiv oder negativ) ab, und wie man nun mittlerweile dazu steht. Der eine hat dann ein Schmunzeln, ein Grinsen, ein schallendes Lachen auf den Lippen oder Tränen in den Augen, andere versuchen, soetwas zu verdrängen und wieder andere lässt es einfach kalt.


    Frei interpretiert könnte man auch noch dazu sagen: Irgendwann sollte man gewisse Dinge aus alten Zeiten auch einfach ruhen lassen.
    Man sollte sich die Erinnerung bewahren, aber akzeptieren, dass all das längst geschehen ist, unabänderlich vergangen.
    Stattdessen lieber öfter einmal einen Blick nach vorne und nicht zurück, zumindest aber das Hauptaugenmerk auf das Hier und Jetzt gerichtet.


    So long...

  • Zitat

    Original geschrieben von mancusian
    Des weiteren kenne ich noch einen Song von Meat Loaf mit dem Titel "Objects in the rear view mirror are closer than they appear"


    Eigentlich heißt der Titel "Objects in the rear view mirror may appear closer than they are". Der Titel lehnt sich in der Tat an den Text auf Autospiegeln an, kehrt halt nur die Bedeutung um. Zur Interpretation einfach die verlinkten Lyrics von Chevygnon lesen, wurde ja auch schon alles dazu gesagt.


    Neben dem Spiegelspruch und dem Meat Loaf - Titel sind mir keine anderen "Interpretationen" bekannt. Alles andere dürfte sich hieran anlehnen.

    Ist das eine von den Kirchen, wo man so kleine Cracker kriegt? Ich habe Hunger!

  • der Spruch steht wirkich auf allen (nichtplanen) amerikanischen Rückspiegeln. Hängt mit deren verschärften Produkthaftungsgesetz zusammen und betrifft auch alle Länder mit einem ähnlich scharfen Produkthaftungsgesetz.


    Zu Euren lyrischen Interpretationen:


    Wenn einige vergangene Ereignisse in der persönlichen Errinnerung präsenter sind, sind Sie dann eben gerade nicht "... closer then the appear" ?


    Sie sind doch nicht objektiv näher als subjektiv wahrgenommen, sondern genau andersherum? Oder hab ich einen :gpaul:


    Orlet


  • Deine Interpretation ist richtig, jedoch stimmt Dein Ausgangsmaterial nicht.
    Wie oben schon erwähnt wurde, lautet es korrekt "Objects in the rear view mirror may appear closer than they are". ;)

  • Hey!



    Carsten: Ok, dann versuch ich´s jetzt mal zu erklären!


    Bei mir z. B. war´s einfach so, daß mein Opa sich damals einen Chevrolet Monte Carlo geholt hat! Ich konnte zwar noch nicht lesen und habe daher oft gefragt was "das" da auf dem Spiegel heissen soll!


    Von da an verbinde ich mit diesem Spruch einfach die ganzen amerikanischen Strassenkreuzer (japanische Autos hatten damals noch keinen redenswerten Marktanteil), endlos lange Highways und stundenlanges Geradeaus - cruisen!


    Häufig genug sieht man auch in Road - Movies Kameraeinstellungen mit eben diesem Blick in den Spiegel! Und zwar meistens der Beifahrerspiegel mit diesem Spruch!


    Ok - vielleicht war´s ja wirklich nur bei mir so... Aber ich kann mir gut vorstellen, daß es eventuell auch genügend anderen (Ami)Autobegeisterten so oder so ähnlich geht oder ergangen ist!


    Die "andere" Sichtweise von wegen Vergangenheit und so ist allerdings nicht uninteressant! Muss ich mir doch glatt mal ein paar Gedanken drum machen ;)


    Bis denn...



    Bye, Markus.

  • Morgen ist Heute schon Gestern oder: Zeit ist relativ


    Zitat

    Original geschrieben von Carsten
    Deine Interpretation ist richtig, jedoch stimmt Dein Ausgangsmaterial nicht.
    Wie oben schon erwähnt wurde, lautet es korrekt "Objects in the rear view mirror may appear closer than they are". ;)


    Naja, nein. ;)


    Wie chico ja schrieb, lautet der Satz durchaus

    Zitat

    Objects in the mirror are closer than they appear.


    (siehe auch das von ihm im Ausgangsposting verlinkte Bild.)


    Insofern muss ich dann für meine Interpretation sagen, dass sie sich auf den Titel des Meat Loaf Songs bezieht.


    Was den Satz "Objects in the mirror are closer than they appear" angeht:
    Den würde ich dann so interpretieren, dass Dinge aus der Vergangenheit, egal wie weit sie zurückliegen, eben oft auch doch nicht "nur" Vergangenheit sind.
    Es kann eben durchaus passieren, dass einen die Vergangenheit wieder einholt.
    In welcher Form, sei einmal dahingestellt, dass ist ja abhängig davon, auf welches vergangene Ereignis sich eine Situation bezieht.


    Darauf bezogen sollte man dann jederzeit ein Auge auf sein Handeln haben, da es immer auch Auswirkungen auf die Zukunft hat (logisch ;)), diese Zukunft aber irgendwann Gegenwart ist und einen dann die ehemalige Gegenwart, die in der Zukunft dann Vergangenheit sein wird, durchaus "wieder einholen", sprich, beeinflussen kann.
    Hoffe, dass war nicht allzu verwirrend. :D


    So long...

  • Zitat

    Original geschrieben von Maginal
    Der Satz ist Pflicht auf beiden Aussenspiegeln für PKW, die in den USA zugelassen werden!;) Die sonstigen Bedeutungen sind davon abgeleitet!:confused:

    Also, um das Thema mal wieder weg von irgendwelchen Lyrics auf den richtigen Weg zu bringen.


    Der Satz ist nicht Pflicht auf beiden Außenspiegeln, er ist nur dann vorgeschrieben wenn der Spiegel optische Eigenschaften aufweist (wegen Produkhaftung etc.). Typisch für US Fahrzeuge ist ein planer Spiegel (="normal") auf der Fahrerseite sowie ein konvexer Spiegel (= verkleinernd) auf der Beifahrerseite. Dadurch werden halt die Fahrzeuge im Spiegel kleiner und somit weiter entfernt angezeigt als sie wirklich sind... ;)


    Asphärische Spiegel (gegen den toten Winkel) wie sie in Europa üblich sind habe ich bei US Fahrzeugen eigentlich noch nicht gesehen, imho haben selbst die deutschen Fahrzeuge wie BMW, Mercedes usw. diese konvexen Beifahrerspiegel. Vielleicht liegt sind die Amis mit diesem optischen Knick zu sehr überfordert und die Hersteller können es sich wegen der Produkthaftung nicht leisten solche innovativen Produkte einzubauen. Oder der Text der "Bedienungsanleitung" würde den gesamten Spiegel ausfüllen... :D


    (die letzten beiden Sätze bitte nicht allzu ernst nehmen...:))

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!