Brauche eine Lateinübersetzung

  • hallo leute,


    ich habe kürzlich "Braveheart" angeguckt. Da war eine Szene, wo der Geistliche bei der Beerdigung etwas biblisches in Latein gesagt hat, ungefähr das hier:


    "Deprufundis clamavi Ad te domine,
    Domine exaudi vocem mea.
    Fiant aures tue intendentes
    in vocem deprecationes me


    Requiem aeternam dona eis domine
    et lux perpetua luceat eis
    requiescant in pace
    Amen!"


    Ich weiß dass der letzte Satz "Ruhet in Frieden" heißt und glaube ´dass die ersten Sätze "Aus den tiefen meiner Seele rufe ich dich Herr, Herr höre meine Stimme..."


    Da ich kein Latein und der einzige Lateinlehrer bei uns auf der Schule keine Zeit für die Übersetzung hatte und ich nicht so bibelfest bin, aber dieses Gebet mich interressiert, wollte ich euch mal fragen, ob ihr das übersetzen könnt.


    Danke im Vorraus für die Antworten!!!
    :top:

  • Hier findest du ein lateinisch - deutsch online Wörterbuch, vielleicht hilft dir das ja weiter!?


    Ich werde mich aber auch mal daran machen!


    Wie du die ersten beiden Zeilen deutest stimmt soweit, da bin ich mir auch relativ sicher.


    Und auch die letzten beiden Zeilen stimmen soweit!


    Fehlt als nur noch der Rest. :)

    iPhone 6S 64 GB @ 10.2 jailbroken
    iPad Air Cellular 32 GB @ 10.2 jailbroken
    iPhone 4 32 GB @ 7.1.2 jailbroken
    aTV 2 @ 5.2 jailbroken
    MacBook Pro 13" 8. Gen @ El Capitan

  • Zitat


    Requiem aeternam dona eis domine
    et lux perpetua luceat eis
    requiescant in pace
    Amen!"


    Herr gib ihnen das ewige Leben
    und das ewige Licht leuchte ihnen,
    sie sollen ruhen in frieden
    Amen


    Wenn ich nicht ganz falsch liege, muß die erste Zeile nicht mit "deprofundis", sondern mit "de profundis" beginnen.


    Aus den Tiefen rufe ich dich, Herr,
    Herr, höre meine Stimme,
    Mögen deine Ohren
    auf die Stimme meines Flehens gerichtet sein.


    Zugegeben, du hast es mit schwer gemacht, weil am Ende nicht me, sondern meae stehen muß;) .


    Gruß
    Chris

    Murphy´s Gesetzgeber bei TT


    Murphys Handygesetze - exklusiv bei TT


    Probleme bei Ebay? Löse dein Problem schnell und einfach mit dem Index im Ebay-Problemthread!

  • Eure Übersetzungen waren nicht schlecht, wenn auch nicht 100%ig korrekt ;)


    DaFunk hat den ersten Teil schon ganz gut übersetzt. Dieser Text ist Psalm 130,1+2 aus der Vulgata-Übersetzung.


    "Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir.
    Herr, höre meine Stimme!
    Wende dein Ohr mir zu,
    achte auf mein lautes Flehen!"


    Der zweite Teil war nicht ganz korrekt.
    So heißt es wörtlich:


    "Gib ihnen die ewige Ruhe, Herr,
    und das ewige Licht möge ihnen leuchten.
    Sie mögen in Frieden ruhen.
    Amen."


    (Introitus der Totenmesse)



    Gruß, handy-andy

  • Zitat

    Original geschrieben von handy-andy
    Eure Übersetzungen waren nicht schlecht, wenn auch nicht 100%ig korrekt ;)


    DaFunk hat den ersten Teil schon ganz gut übersetzt. Dieser Text ist Psalm 130,1+2 aus der Vulgata-Übersetzung.


    Der zweite Teil war nicht ganz korrekt.
    So heißt es wörtlich:


    Das beweist, dass mein großes Latinum etwas eingerostet ist:D


    Wie ich jetzt aus ewiger Ruhe, ewiges Leben gemacht habe, weiß ich auch nicht:rolleyes: , aber meine Übersetzungen waren schon immer einzigartig;) .
    Und der Wortschatz wie immer nicht vorhanden.

    Murphy´s Gesetzgeber bei TT


    Murphys Handygesetze - exklusiv bei TT


    Probleme bei Ebay? Löse dein Problem schnell und einfach mit dem Index im Ebay-Problemthread!

  • hallo leute,


    noch ein mal ich. Diesmal aber mit einer Übersetzungsbitte vom Deutschen ins Lateinische:


    was heißt auf Latein: "Im Namen des Vater, des Sohnes und des heiligen Geistes"???

  • Zitat

    Original geschrieben von Martin Reicher
    also wir mussten in der Schule, wenn sie mit einer Latein-Stunde anfäng, immer lateinisch beten...


    Wie alt bist Du denn? 70 oder 80 ? :D

    "Technisch sind wir Übermenschen; moralisch sind wir noch nicht einmal Menschen." Aldous Huxley

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!