Übersetzung ins Spanische benötigt

  • Hallo, wer von den spanischsprechenden TTlern kann mir helfen?


    Hintergrund:
    Ich habe bei einer spanischen Hotelkette ein Zimmer gebucht und mich dabei leider bei den Daten verklickt. Die Rate ist nicht änderbar, daher bin ich auf Kulanz angewiesen, entsprechend freundlich sollte das Schreiben sein. ;)


    Wer ist so nett und übersetzt mir folgendes Schreiben:


    Sehr geehrte Damen und Herren,


    ich habe online ein Zimmer im Tryp Hotel gebucht vom 9.4. auf den 10.4. und vom 11.4. auf den 12.4.
    Leider handelt es sich dabei im ein Versehen meinerseits. Ich möchte natürlich zwei Nächte in folge bleiben, also vom 9.4. bis zum 11.4.
    Ich wäre Ihnen daher sehr dankbar, wenn Sie ausnahmsweise die die zweite Übernachtung auf den 10.4. legen könnten.
    Sie würden mir damit sehr helfen!
    Für ihre Kulanz bedanke ich mich im Voraus.


    Mit freundlichen Grüßen,
    jimmythebob


    Natürlich muss die Übersetzung nicht wortwörtlich erfolgen, es sollte nur klar werden, was ich will.


    Ich danke euch vielmals! :top:

  • Probiers mal damit, sollte reichen (bei den XXX einfach die Nummer der Reservierung eintragen..):


    Estimados senores míos,


    Lo siento, pero en la reserva número XXXXX de la habitación del Hotel Tyrp del 9 del abril hasta el 10 de abril y el 11 del abril hasta el 12 abril he hecho una falta. Quiero pasar dos noches (tres días) en su Hotel entre el 9 de Abril y el 11 del Abril. Sería possible a cambiar la reserva?


    Lo siento mucho para este falta y agradesco previamente para su complacencia.


    Saludos cordiales


    Wenn du Antwort nicht verstehst, dann sag Bescheid! ;)

    Cuando la vida te traiga limones, pide tequila y sal o aprende a hacer limonada.


    Aber große Hunde können auch gefährlich sein. Man muss immer eine zweite Person da haben, die einen Vorderfuß hochhebt von dem Hund, dann kann er nicht nach hinten austreten. by Udo Lindenberg feat. Helge Schneider: Chubby Checker

  • Re: Übersetzung ins Spanische benötigt


    Señoras y señores,


    he reservado una habitación en el Hotel Tryp en error a partir del 9.4. hasta el 10.4. y a partir del 11.4 hasta el 12.4..
    Sim embargo quisiera quedarme dos noches conseguidas, es decir a partir del 9.4. hasta el 11.4.
    Le estaría muy agredecido si pudiera cambiar esta reservación respectivamente.


    Muchas gracias de antemano.


    Saudos cordiales



    Dein Name...

    “Das Leben ist wie ein Fahrrad. Man muß sich vorwärts bewegen, um das Gleichgewicht nicht zu verlieren.” Albert Einstein

  • und bitte auch, ob die die Rechtschreibfehler von Jochen überlesen haben.. ;)


    Jochen: porque sabes hablar/escribir espanol?

    Cuando la vida te traiga limones, pide tequila y sal o aprende a hacer limonada.


    Aber große Hunde können auch gefährlich sein. Man muss immer eine zweite Person da haben, die einen Vorderfuß hochhebt von dem Hund, dann kann er nicht nach hinten austreten. by Udo Lindenberg feat. Helge Schneider: Chubby Checker

  • Ach, das eine l. ;)

    “Das Leben ist wie ein Fahrrad. Man muß sich vorwärts bewegen, um das Gleichgewicht nicht zu verlieren.” Albert Einstein

  • SiM embargo ?



    Jimmy, falls noch nicht weggeschickt - mach aus dem M mal ein N !


    Ist aber zweitrangig; die werden den Text von Jochen auch so verstehen.



    Ansonsten ist man natürlich schon neugierig, wie Du so eine Buchung durch reines "Klicken" hinzaubern konntest. ;)
    Mehrere Einzelbuchungen mit Gutscheincode gemacht ?

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!