Brauche eine vernüftige übersetzung Englisch ins deutsche.

  • Hallo ich brauche dringend eine vernüftige übersetzung, google spuckt nur mist aus.


    Hier der TEXT:

    Zitat

    hi we check it for you and in mistake we send you the ME1035 and ME1038 is hare if you still not used with the ME1035 the we send you we will happy to change it to you also if you want to take the ME1035 we can give you compensation please let us know thanks a lot


    Hab eine UHR gekauft leider wurde Sie falsch geschickt.


    Danke

  • Für eine vernünftige Übersetzung braucht man eine vernünftige Ausgangsbasis. ;)
    Das ist dermaßen miserables Englisch, daß man nur vermuten kann:


    Sie prüfen den Vorgang. Falls Du die ME1035 noch nicht benutzt hast und eine ME1038 auf Lager ist, dann schicken sie Dir diese zu. Falls Du die ME1035 behalten willst, sind sie mit einer Ausgleichszahlung einverstanden.

    “Das Leben ist wie ein Fahrrad. Man muß sich vorwärts bewegen, um das Gleichgewicht nicht zu verlieren.” Albert Einstein

  • Re: Brauche eine vernüftige übersetzung Englisch ins deutsche.


    Zitat

    Original geschrieben von Naddel1980
    Hallo ich brauche dringend eine vernüftige übersetzung,


    Erstmal sollte das wohl in einigermaßen verständliches Englisch übersetzt werden - wo hast Du das denn gekauft, in Fernost irgendwo?
    Sinngemäß sollst Du Dich wohl entscheiden ob Du die versehentlich geschickte ME1035 in die ME1038 umtauschen willst, oder sie gegen eine Entschädigung behalten willst.

  • Halo


    Zitat

    Für eine vernünftige Übersetzung braucht man eine vernünftige Ausgangsbasis. Das ist dermaßen miserables Englisch, daß man nur vermuten kann:


    Zitat

    Erstmal sollte das wohl in einigermaßen verständliches Englisch übersetzt werden - wo hast Du das denn gekauft, in Fernost irgendwo? Sinngemäß sollst Du Dich wohl entscheiden ob Du die versehentlich geschickte ME1035 in die ME1038 umtauschen willst, oder sie gegen eine Entschädigung behalten willst.


    Ist ein ebay Händler.
    Sollte ein geschenk werden :mad:


    Deswegen spuckt der übersetzer von google nur mist.


    Danke euch beiden

  • Zitat

    Original geschrieben von Jochen
    Sie prüfen den Vorgang. Falls Du die ME1035 noch nicht benutzt hast und eine ME1038 auf Lager ist, dann schicken sie Dir diese zu. Falls Du die ME1035 behalten willst, sind sie mit einer Ausgleichszahlung einverstanden.


    hmm, ich versteh's ein klein wenig anders :), sinngemäß:


    "Hi, wir haben festgestellt, daß wir Ihnen fälschlicherweise das ME1035 geschickt haben. Das ME1038 ist hier auf Lager, wenn Sie das ME1035 noch nicht benutzt haben, dann tauschen wir die Geräte gerne aus. Sollten Sie das ME1035 behalten wollen, dann können wir Ihnen den Differenzbetrag gern erstatten. Bitte geben Sie uns doch hierzu Bescheid"


    :), hope this helps ("Hoffe, das hilft" scnr :D)

  • Wenn ein Händler, der offenbar international verkauft, so miserabel in Englisch kommuniziert, würde ich a) auf den Deal komplett verzichten, da ich so etwas für äußerst unprofessionell und damit unseriös halte. Desweiteren wäre ich mir bei so einem miesen Satzbau auch nicht sicher, ob es im Kopf desjenigen nicht ähnlich wirr zugeht.
    Somit bin ich mir nicht einmal sicher, ob der Autor selbst weiß, was er meint.
    Wie sollen es dann wir wissen? ;)

    “Das Leben ist wie ein Fahrrad. Man muß sich vorwärts bewegen, um das Gleichgewicht nicht zu verlieren.” Albert Einstein

  • Zitat

    Original geschrieben von Jochen
    Wenn ein Händler, der offenbar international verkauft, so miserabel in Englisch kommuniziert, würde ich a) auf den Deal komplett verzichten, da ich so etwas für äußerst unprofessionell und damit unseriös halte. Desweiteren wäre ich mir bei so einem miesen Satzbau auch nicht sicher, ob es im Kopf desjenigen nicht ähnlich wirr zugeht.


    Wenn jemand nur begrenzt Englisch kann, so macht ihn das noch längst nicht unprofessionell, ganz zu schweigen von unseriös.


    Und beim Satzbau sollte man bedenken, dass es ausserhalb Europas auch Sprachen gibt, die nicht der grossen indogermanischen Sprachfamilie angehören, und als solche teils enorm andere Satzbaue enthalten. Global betrachtet sind sich das Englische und das Deutsche enorm ähnlich, es gibt kaum ähnlichere Sprachen (niederländisch vielleicht noch, und Luxemburgisch, wenn man das als eigenständige Sprache betrachtet).

  • Zitat

    Original geschrieben von Jochen
    Wenn ein Händler, der offenbar international verkauft, so miserabel in Englisch kommuniziert, würde ich a) auf den Deal komplett verzichten, da ich so etwas für äußerst unprofessionell und damit unseriös halte. Desweiteren wäre ich mir bei so einem miesen Satzbau auch nicht sicher, ob es im Kopf desjenigen nicht ähnlich wirr zugeht.
    Somit bin ich mir nicht einmal sicher, ob der Autor selbst weiß, was er meint.
    Wie sollen es dann wir wissen? ;)


    Ich sehe das ähnlich wie Applied.


    Man kann sicher darüber streiten, wie unprofessionell es ist, wenn ein international agierender Händler sich nicht verständlich ausdrücken kann, aber keiner von uns kennt die Details des Handels.


    Aber unseriös? Wirr im Kopf? Nur weil jemand sich in einer Sprache, die er offensichtlich nicht als Muttersprache spricht, nicht klar und halbwegs fehlerfrei ausdrücken kann? :eek: :flop:


    Ich hatte auf eBay.de schon französische Käufer. Ob die mich dann auch für leicht deppert und unseriös gehalten haben, als ich versuchte, denen auf französisch die möglichen Versandformen zu erklären? :rolleyes:


    Und was soll ich dann von den ganzen TT'lern halten, die, obwohl sie offensichtlich in Deutschland aufgewachsen sind, das/dass und sie/Sie nicht auseinanderhalten können? Alles unseriöse Wirrköpfe? :rolleyes:


    Lenamarie,
    die nach der "Logik" in ganz Asien als extrem unserös und geistig verwirrt gelten müsste

  • Zitat

    Original geschrieben von lenamarie87
    Ich sehe das ähnlich wie Applied.


    Man kann sicher darüber streiten, wie unprofessionell es ist, wenn ein international agierender Händler sich nicht verständlich ausdrücken kann, aber keiner von uns kennt die Details des Handels.


    naja, also da muss ich schon Schützenhilfe leisten: wenn ich einen Handel abschließen möchte, verlangt die Logik tatsächlich, daß Sender und Empfänger sich eindeutig und unmißverständlich untereinander austauschen können. Beherrsche ich die Sprache nicht, dann kann ich nur auf "gut Glück" handeln, denn ich weiß nie ganz genau, welche Botschaft beim Empfänger ankommt. Anhand mehrerer threads eben hier kann man sehr gut beobachten, wie viel Interpretationsspielraum in ein und derselben Sprache auftauchen...


    Würdest Du einen kantonesichen Vertrag unterzeichnen?

  • Wie unseriös und unprofessionell die Sache ist, zeigt schon die Tatsache, daß ein Handelspartner schon bei fremden Leuten nachfragen muß, was bitte mit der Nachricht gemeint sein könnte.
    Es geht hier ums Geldverdienen und nicht um ein Hobby.
    edit, da offensichtlich einige eine genauere Erläuterung benötigen:


    wenn ich, um mein Geld zu verdienen, international handele, müssen mich meine Handelspartner auch verstehen können. Können sie das nicht, mache ich mich unglaubwürdig.
    Wohl so ziemlich jede Sprache dieser Welt verwendet so etwas wie Satzzeichen, Absätze etc., um Teile von Sätzen nach Sinn, logischer und zeitlicher Folge, Gedankenfolgen etc. zu unterteilen.
    Die obige Aneinanderkettung von Wörtern umfasst kein einziges Komma, keinen einzigen Gedankenstrich, keinen einzigen Punkt (nicht einmal den ganz zu Schluss).
    Wenn man Sprache als Äußerung dessen sieht, was im Kopf vor sich geht, dann kann man zu meiner Schlussfolgerung durchaus kommen. Wenn er/sie so redet und denkt, wie er schreibt...
    Letztenendes geht es hier aber auch ganz einfach um meine Auffassung:
    bei so einem Händler würde ich niemals etwas kaufen. Ganz egal, was er mir zu welchem Preis verkauft.

    “Das Leben ist wie ein Fahrrad. Man muß sich vorwärts bewegen, um das Gleichgewicht nicht zu verlieren.” Albert Einstein

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!