Anglifizierung... Dinge, die "früher" anders hießen.


  • Leider kann ich Dir nicht widersprechen....


    Das "Ding" hat sich schon so in mein Hirn eingebrannt, ich krieg es nicht mehr raus. :D

    "Ein Volk sollte keine Angst vor seiner Regierung haben, eine Regierung sollte Angst vor ihrem Volk haben."

  • Zitat

    Original geschrieben von diger
    Leider kann ich Dir nicht widersprechen....


    Das "Ding" hat sich schon so in mein Hirn eingebrannt, ich krieg es nicht mehr raus. :D


    Bei uns in der Firma setzt sich der neue Trend zum "da müssen wir uns mal meeten"... :rolleyes:


    BTW: Der Hausmeister der Firma heißt auch "Facility Manager"... Wohingegen der "Müllmann" einen deutschen Namen verpasst bekommen hat - Abfallkoordinator :D

  • Zitat

    Original geschrieben von The_Best
    BTW: Der Hausmeister der Firma heißt auch "Facility Manager"... Wohingegen der "Müllmann" einen deutschen Namen verpasst bekommen hat - Abfallkoordinator :D


    Ja wie jetzt. Ihr habt keinen "Trash-Collecting-Manager"? Nee, wie Rückständig :D :D :D



    Mal ein paar Beispiele aus unserer Firma:


    Vorgesetzter: People Manager
    Mitarbeiter: Resource
    Personalabteilung: Human Resources

    "Ein Volk sollte keine Angst vor seiner Regierung haben, eine Regierung sollte Angst vor ihrem Volk haben."

  • "Car-sharing"


    "Bus-Guide" (Schülerlotse)


    "Public viewing"


    Ganz schlimm: "performen"


    Noch schlimmer: "chillen"


    .. könnte stundenlang weiter machen.
    :mad:


    Gruss, Jörg

    ..alles was sie sehen geschieht in Echtzeit !

  • Zitat

    Original geschrieben von Lobo
    "Public viewing"


    Frage mal einen Ami, ob er zum "Public viewing" mitkommen will. Der fragt dann sicherlich zurück, wer gestorben ist. Denn das hat in Amerika eine ganz andere Bedeutung.


    Aber die würden auch nicht mit "Bodybags" herum laufen (ausser den Leichenbestattern vielleicht :D )

    "Ein Volk sollte keine Angst vor seiner Regierung haben, eine Regierung sollte Angst vor ihrem Volk haben."

  • Germanismen


    Mein persönlicher Liebling:


    Hauptplatine ---> motherboard


    Allerdings ist das Ganze ja zum Glück keine Einbahnstraße. Schließlich haben auch wir zur englischen Sprache so schöne Wörter beigesteuert wie


    pretzel


    angst


    poodle


    beergarden


    blitzkrieg


    festschrift


    zugzwang


    wanderlust


    putsch


    gemutlichkeit


    weltschmerz


    leitbild


    oder auch


    hurenson (ist doch auch viel prägnanter als "son of a bitch")
    :D

  • "handicap" im Sinne von behindert finde ich auch recht daneben.


    Bodyguard, Manager ... wie lang sollen wir das hier fortführen ? :)


    Gruss, Jörg

    ..alles was sie sehen geschieht in Echtzeit !

  • ...oder "to abseil", Kindergarten usw.


    Auffällig ist dabei, dass früher anscheinend viele deutsche Militärvokabeln über den Atlantik wanderten, während heute eher komplizierte deutsche Ausdrücke von amerikanischen Intellektuellen übernommen werden.

    “The ideas of economists and political philosophers, both when they are right and when they are wrong, are more powerful than is commonly understood. Indeed the world is ruled by little else. Practical men, who believe themselves to be quite exempt from any intellectual influence, are usually the slaves of some defunct economist.” (Keynes)

  • also, was mich am meisten nervt ist MEETING . Sorry, aber was ist denn an Besprechung schlechter? Hört sich vielleicht nicht so wichtig an, aber ich nutze trotzdem da nur das Deutsche Wort, da ich Meeting viel zu affig finde. Da ruft man in einer 4-Mann Firma an und dann wird da vom "Meeting" geredet, obwohl da vielleicht nur einer Englisch kann und auch sonst nur "lokal" gehandelt wird :flop:



    ciao

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!