Übersetzung: Polnisch - Deutsch

  • Hallo zusammen,


    ich suche eine kostenlose Lösung, um Polnisch -> Deutsch zu übersetzen.
    Am liebsten wäre mir eine "Onlinelösung" alla Babelfish, o.ä.
    Wer hat einen Tipp für mich ?!?!

    Grüße aus dem Sauerland:
    reffi

  • sorry, trägt zwar nix zu deiner sache bei, aber gibt es babelfish noch???



    ykc

  • Irgendwie scheint Polnisch nicht so verbreitet.
    Auf der Seite Poltran sagt er mir immer "No Translation" und auf Flytrap kann er die Seite nicht finden :(


    Hat sonst noch wer eine Idee, oder kann mir evtl. schonmal diese beiden Wörter übersetzen: PRZEWODNICZACY + PERZES
    :confused: (klar fehlen hier die komischen Striche über den Buchstaben, aber ich hoffe das ist bei Großschreibung nicht nötig :rolleyes:

    Grüße aus dem Sauerland:
    reffi

  • Zum bookmarken kann ich noch Langenberg sehr empfehlen. Dort werden so gut wie fast alle Sprachen hin und her übersetzt - ob als Wort, Satz oder ganze Texte.

  • Also InterTran übersetzt wiefolgt:


    PRZEWODNICZACY | präsidiert


    und


    PERZES | Quecke


    Inwiefern das eine sinnvolle Übersetzung darstellt kann ich natürlich nicht beurteilen...

  • DANKE !!!
    Aber ich glaube nicht, daß es dem Geschäftsführenden Gesellschafter passt, wenn ich sage, daß er als als Quecke präsidiert :D


    Trotzdem Danke - wurde eben an ein Übersetzungsbüro geschickt.

    Grüße aus dem Sauerland:
    reffi

  • Zitat

    Original geschrieben von reffi
    DANKE !!!
    Aber ich glaube nicht, daß es dem Geschäftsführenden Gesellschafter passt, wenn ich sage, daß er als als Quecke präsidiert :D


    Trotzdem Danke - wurde eben an ein Übersetzungsbüro geschickt.


    LOL!


    Bitte teile hier unbedingt mit was es denn nun wirklich heißt...nach dieser tollen ;-) Online-Übersetzung bin ich auf alles gefasst :D ...

  • Ich kann etwas helfen


    Also da ich aus Polen bin kann ich dir den ersten Satz übersetzten PRZEWODNICZACY bedeutet : ein Leiter ( wie ein Geschäftsleiter zum Beispiel ) einer der etwas leiten tut aber beim besten willen habe ich das 2 wort noch nie gehört !
    Kannst du mal schreiben wei es mit den oberen zeichen geschrieben wird denn so ist das couderwelsh ...


    Gruss
    karina
    CypherCom

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!