Danke :top: Habe meine Tests nur schnell durch einen Übersetzer laufen lassen. Manuelle Anpassungen sind noch notwendig Werde dann auch den Stil ändern.
Update der Seite mit einem Blog.
Sie sind in Begriff, Telefon-Treff zu verlassen, um auf die folgende Adresse weitergeleitet zu werden:
Bitte beachten Sie, dass wir für den Inhalt der Zielseite nicht verantwortlich sind und unsere Datenschutzbestimmungen dort keine Anwendung finden.
Danke :top: Habe meine Tests nur schnell durch einen Übersetzer laufen lassen. Manuelle Anpassungen sind noch notwendig Werde dann auch den Stil ändern.
Update der Seite mit einem Blog.
Testbericht P300:
- das P300 ist direkt hintereinander über jeden Zweifel erhaben, klingt zweimal etwas schnulzig
- Verarbeitung: statt "udn" sollte es wohl "und" heißen
- Menü/Funktionen: sollte "Monatsansicht" statt "M;onatsansicht" sein, oder?
Just my 2 cents
ZitatOriginal geschrieben von dragon-tmd
Habe meine Tests nur schnell durch einen Übersetzer laufen lassen.
Welcher Übersetzer war denn das? Denn dafür ist es eigentlich erstaunlich gut - kann es kaum glauben. Wobei Typos dann auch eher untypisch wären...
ZitatOriginal geschrieben von SirShagalot
Welcher Übersetzer war denn das?
Vielleicht musste ja seine Frau herhalten?! :D;)
ZitatOriginal geschrieben von SirShagalot
Welcher Übersetzer war denn das? Denn dafür ist es eigentlich erstaunlich gut - kann es kaum glauben. Wobei Typos dann auch eher untypisch wären...
Ich nutze da Langenscheidt T1. Die Typos übernimmt er 1:1, da er das Wort dann nicht versteht (nicht übersetzt) und damit einfach sinnlos im Satz stehen läßt.
Meine Frau hilft da auch nicht Die teilt meinen Handytick nämlich nicht.
Update der Seite
Testbericht Nokia E61
Testbericht LG Chocolate (KG800)
Bilder des Nokia 6131
Leichte Werbeüberreizung auf der Startseite...
ZitatOriginal geschrieben von SirShagalot
Z4: "boring but" -> "boring, but"
Vor "but" kommt (wenn überhaupt) nur dann ein Komma, wenn danach ein unabhängiger und vollständiger Satz folgt. Dies ist hier nicht der Fall, deswegen kommt da kein Komma.
ZitatZ7: "The E60 offers furthermore for the first time..." -> "Furthermore the E60 offers... for the first time."
Nach einleitenden Wörtern wie "furthermore" folgt ein Komma.
Wenn wir verbessern, sollten wir das schon richtig machen.
Update der Seite
Testbericht Nokia 6131
Update der Seite
Bilder des Benq-Siemens EF81
Testbericht (mein erstes Siemens nach ~ 10 Jahren) folgt.
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!