Bitte Flüchtigkeitsfehler aus einem französischen Text entfernen.

  • Hallo,


    ich habe jetzt ein halbes Jahr Französisch in der Schule und habe mich heute ein wenig auf eine Klassenarbeit vorbereitet. Ich habe mal einen Text geschrieben, kann bitte mal ein kundiger diesen Text überfliegen und vielleicht mal Tipps auf Flüchtigkeitsfehler geben?
    Der Text soll ungefähr so bleiben, wie er ist, vielleicht hat ja einer Lust, mal kurz rüber zu fliegen :) .



    Edit: Vielen Dank an Evilein!


    Gruß
    Christopher

    Apple iPhone 6 [White, 64GB]

  • man könnte glatt meinen, es handelt sich hier um "Hausaufgaben"...vielleicht probierst Du es mal mit der Suche zu dem Thema...

    Auch ein Traumjob berechtigt nicht zum Schlaf am Arbeitsplatz.

  • Es ist eine freiwillige Hausaufgabe. Zudem bitte ich nur einmal den Text zu überfliegen. Keiner ist hier gezwungen zwei, drei Fehler zu suchen. Da ich den Text selbst verfasst habe sehe ich keine Fehler mehr drinne, da ich ihn jetzt fast schon auswendig kann.
    Nebenbei brauche ich französisch für meinen Schulabschluss, weswegen ich mich auch schon kräftig reinhänge um die eins zu halten.


    Noch vielen Dank für deinen Hinweis ;)

    Apple iPhone 6 [White, 64GB]

  • was ich spontan so sehe, nur grammatikalische Fehler, kein Stil etc. (und natürlich ohne Gewähr, mein Französich-LK ist 6 Jahre her ;) ):


    In chronologischer Reihenfolge:


    ...discretE (LA radio)
    ...beaucoup DE matériel
    ...distribution nationalE
    ...transmettre anstatt transmetteur
    ...écouter anstatt écountent


    ...sowie einige sehr unpassende Wörter und Wendungen.

  • Hallo,


    discret steht so auf unseren Vorbereitungszettel für die Klausur und national schmeißt leo.org raus.
    Welche Redewendung kann man so denn überhaupt nicht sagen?



    Gruß
    Christopher

    Apple iPhone 6 [White, 64GB]

  • minimal fehelr


    Salut Christopher
    voila ton texte corrigé


    La radio, c’est la liberté, c’est simple et discret.


    On fait un reportage avec seulement un magnéto et un micro. On n’a pas besoin d’un caméraman et beaucoup de matériel. On trouve les gens dans la rue et on a des informations exclusives. Quand un interviewé ne veut pas monter son visage, la radio a l’avantage sur la télé et le journal.


    La télévision, c’est actuel, c’est multitâche et un bon passe-temps pour bien des gens.


    On fait un reportage avec une vidéo caméra et un micro. En plus on a le service de distribution international point à multipoint par satellite. C’est très intéressant pour les journalistes. On peut transmettre des nouvelles partout du monde. Les spectateurs peuvent voir et écouter des informations. Les spectateurs ont plus informations sur la radio.



    Le journal, c’est très sérieux, c’est direct et circonstancié.


    Les journalistes du journal font un reportage avec une caméra et un bloc-notes. Les journalistes travaillent devant les ordinateurs pour les articles du événement. Ils pensent surtout les articles, parce qu'ils doivent accoster les lecteurs. Les lecteurs peuvent écrire une lettre (de lecteurs), ils répondent à un article.



    Le journaliste d'un journal écrit son article sur un ordinateur. Les lecteurs ne peuvent pas voir le journaliste. Le journaliste est anonyme.


    Le journaliste de radio lis son texte. La relation avec l'auditeurs ressemble à celle du journaliste du journal.


    Le journaliste de télévision a une bonne relation avec les spectateurs. Les spectateurs peuvent écouter et voir les journalistes. Ils ne sont pas anonyme, ils doivent être surtout gentil.



    Le journaliste de radio a seulement une minute pour son reportage, le temps est très concis.


    Le journaliste de télévision doit parler en direct devant la vidéo caméra, il doit parler correctement.


    Le journaliste de journal doit faire une sélection pour un thème. Il travaille très unidirectionnel. Peut-être il voyage pour des informations locales.



    L’interview
    Mme. Carnot: Bonjour monsieur!
    M.: Bonjour madame!
    Mme. Carnot: Est-ce que je vous peux poser peu questions?
    M.: Oui, vous pouvez.
    Mme. Carnot: Comment vous appelez-vous?
    M.: Je m’appelle Alain Bernot.
    Mme. Carnot: Vous habites où?
    M.: J’habite rue Balkon.(Balcon oder der name ist Balkon ?) ??
    Mme. Carnot: Est-ce que vous avez des enfants?
    M.: Oui, j’ai deux enfants.
    Mme. Carnot: Ils ont quel âge?
    M.: Ils ont 11 et 13 ans.
    Mme. Carnot: Où est-ce que vous travaillez?
    M.: Je suis un journaliste chez TV5.
    Mme. Carnot: Oh, Est-ce que vous aimez votre métier?
    M.: Oui, j’aime bien!
    Mme. Carnot: Merci pour votre temps et l’interview. – Au revoir!
    M.: Au revoir madame.

  • Wow! - Bei TT ist wohl nichts unmöglich?! ... Ein Newbie, der sich anmeldet, um anderen Leuten die Arbeit abzunehmen?! :eek: :cool: :top:



    [small]*mir gerade viele lustige Threadtitel überleg*
    "Bitte das dreckige Geschirr in der Küche abwaschen", "Hilfe beim Staubwischen benötigt", "Meine Festplatte müsste mal aufgeräumt werden", "Wer schreibt meine Diss zu Ende", "Bräuchte mal 100 € geschenkt", ...[/small] ;)

  • Vielen Dank Evilein,


    den Leuten mit den zarten Hinweisen und natürlich auch dir Evilein biete ich dir gerne Hilfe im Computerbereich an. Das ist nämlich mein persönliches Steckenpferd :) . Sollte mal ein Notebook repariert werden, sollte dies kein Thema darstellen, kostenlos versteht sich.



    Gruß
    Christopher

    Apple iPhone 6 [White, 64GB]

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!