Hallo,
ich bin grad auf eine tschechische Site gestoßen, nur versteh ich nicht wirklich was... *g*
Kennt einer einen Online-Übersetzservice von tschechisch nach deutsch? Altavista babelfish unterstützt tschechisch ja leider nicht!
Sie sind in Begriff, Telefon-Treff zu verlassen, um auf die folgende Adresse weitergeleitet zu werden:
Bitte beachten Sie, dass wir für den Inhalt der Zielseite nicht verantwortlich sind und unsere Datenschutzbestimmungen dort keine Anwendung finden.
Hallo,
ich bin grad auf eine tschechische Site gestoßen, nur versteh ich nicht wirklich was... *g*
Kennt einer einen Online-Übersetzservice von tschechisch nach deutsch? Altavista babelfish unterstützt tschechisch ja leider nicht!
Was ist es denn für eine Seite? Hast du einen Link?
ist eine Page rund ums Handy... Thema ist ja egal! *g*
Sind mehrere Unterpages, also zuviel zum manuell übersetzen, falls du mir das angeboten hättest
Trotzdem danke! :top:
Klinke mich hier mal an.
Vielleicht hat die Liebe Anja ja Lust mir eine Vollmacht für die Grenze zu übersetzen?
Das wär echt lieb. Dankeschön.
Nur gibt es die Tschechoslowakische Republik nicht mehr. Außerdem reagieren die Tschechen relativ gereizt, wenn sie so bezeichnet werden. War zumindest meine Erfahrung (wie bei Tschechei, ist auch nicht gerne gehört.
Apropos: Was heißt eigentlich
Nikdy neházej flintu do zita
?
Ups, und ich dachte es wär genau umgekehrt :confused:
Wär nett, wenn das gleich politisch korekt umgebaut werden könnte
Edit:
Habe jetzt mal in Autoroute nachgeschaut. Bei mir gehts um die Tschechische Republik.
Gebe zu, mich wenig mit den veränderten Ostländern, wie auch Ex-Jugoslawien zu befassen.
Habe eben nicht unbedingt das Gefühl, daß es sich lohnt dies dauerhaft in den Wissensstand zu übernehmen, da wohl noch Änderungen anstehen.
Ich denke dabei belassen wir es jetzt auch. Wär schön, wenn sich jemand dem eigentlichen Zweck meines Posts zuwenden könnte
Dafür schonmal vielen Dank
/Edit
Nicht wirklich, was früher eins war sind jetzt zwei. Einmal eben die Tschechische Republik und die Slowakei.
ZitatOriginal geschrieben von Bullson
Hierdurch bevollmächtige ich, Anja XXXXXX, Herrn Martin ZZZZZZZZZZ mit gleicher Anschrift, meine Tochter Alica XXXXXXX beliebig oft in die Tschechoslowakische Republik ein- und auszureisen.
Diese Vollmacht ist gültig vom 6.1.04 bis 12.1.04 und dient dem touristischen Zwecke des Skifahrens.
Hier meine Personalausweiskopie:
Ich verstehe das ehrlich gesagt nichtmal auf Deutsch. Wer soll da jetzt wen bevollmächtigen?
Ich, Anja (= der Unterzeichnende?), bevollmächtige Herr Martin mit gelicher Anschrift (wie der Unterzeichnende?) - und ab da kapier ich gar nix mehr. Sollte das Komma nicht durch ein 'und' ersetzt werden?
Es geht darum, dass die nicht volljährige Tochter mit einem "fremden" Mann ein-/ausreisen darf, ohne dass der in irgendwelchen Verdacht kommt ...
Grüße, Ralf-Olaf (kann aber kein tschechisch ;))
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!