Hat vielleicht jemand die "Titelmelodie" der alten Filme as Klingelton (Siemens S55)?
Wäre super.
Grüße
Thomas
Sie sind in Begriff, Telefon-Treff zu verlassen, um auf die folgende Adresse weitergeleitet zu werden:
Bitte beachten Sie, dass wir für den Inhalt der Zielseite nicht verantwortlich sind und unsere Datenschutzbestimmungen dort keine Anwendung finden.
Hat vielleicht jemand die "Titelmelodie" der alten Filme as Klingelton (Siemens S55)?
Wäre super.
Grüße
Thomas
Ich hab mir den Film gestern in der Spätvorstellung angeschaut. Der Beginn war nett anzusehen, aber nicht herausragend. Gerade Gromit punktet wieder, seine Mimik ist einfach super!
Der Rest des Films war sehr unterhaltsam, muss man aber auch mögen. Ist eben nicht jedermanns Geschmack.
4/5 Sternen
hi,
hab mich bei uns im kino schon gefreut, als endlich das paket mitm film drin in der tür stand.
hab mir bis jetz nur den kurzfilm mit den fanta4 pinguinen angesehn
einfach kultig die teile
Ich habe ihn mir gestern mit meiner Tochter (9) angesehen.
Wir fanden den Film... langweilig.
Auch von der Machart war ich nicht so begeistert, da
fand ich "Hennen rennen" (Chicken run) um Klassen besser.
Zum ersten mal hat mich Dreamworks ein wenig entäuscht
Gruß, Wolf
Da waren beim deutschen Verleih ja mal wieder grandiose Übersetzer am Werk!
Deutscher Titel: Die Jagd nach dem Riesenkaninchen
Originaltitel: The Curse of the Were-Rabbit = Der Fluch des Werkaninchens
:flop:
Das hat nicht unbedingt mit der Übersetzung zu tun, sondern der Titel wird angepasst.
Beispiel: A Walk to Remember
Deutsch: Nur mit dir
Exakt ein komplett anderer Filmtitel.
Aber welchen Sinn hat in diesem Fall die Anpassung bei Wallce & Gromit?
Der deutsche Titel klingt nach einem Kinderfilm für 3-jährige.
ZitatOriginal geschrieben von NiceIce
Aber welchen Sinn hat in diesem Fall die Anpassung bei Wallce & Gromit?
Der deutsche Titel klingt nach einem Kinderfilm für 3-jährige.
Das kann ich dir auch nicht sagen. Vielleicht dachten die Experten, das die Zielgruppe Kinder und Jugendliche sind.
Moin
wahrscheinlich wußte keiner, was ein Werkaninchen ist...
Grüße
Der Dingens
War heute auch im Kino und mir hat der Film sehr gut gefallen.
Die Zielgruppe sind wohl weniger Kinder, denn die hätten mit dem "kann Spuren von Nüssen enthalten"-Gag wohl wenig anfangen können Der war echt ein Brüller im Kino, wobei wir auch in der 20 Uhr-Vorstellung waren.
Die Übersetzung des Titels finde ich auch nicht gut gelungen,
wobei der Englische Titel schon einiges mehr über die Story verrät, wenn man weiß, was Werwölfe sind. (und wer bitte tut das nicht? )
Den Vorfilm fand ich aber ein bisschen fad, und außerdem muss ich jetzt noch kein Weihnachten haben...
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!