Brauche Hilfe in Englisch Grammatik (If-clause)

  • Okay: Es wird häufiger verwendet sag ich dir. In diesem Zusammenhang vor allem von Müttern gegenübern ihren Söhnen/Töchtern zur Züchtigung ;)
    Ich wiederhole das, was ich bereits gesagt habe: Nicht auswendig lernen, sondern die Bedeutung verstehen! Und in diesem Fall (da man durchgefallen ist) muss man 3 nehmen! Ob man nun "to be able to" sagt, hängt sehr davon ab, woher man stammt...ja, genau, diese Briten ;)


    greetz,
    autares

  • also bei uns gibts nen bedeutungsunterschied zwischen can / be able to


    :D


    *undwechweilthreadausschweift*:D



    mfg


    -Andi-

    Zitat

    Original geschrieben von cyrus69
    Im Prinzip geht es nicht darum, nur ihm mit Respekt zu begegnen, sondern auch dem Typen mit der großen Nase oder dem Mädchen mit der Glatze.

  • Zitat

    Original geschrieben von ad89
    also bei uns gibts nen bedeutungsunterschied zwischen can / be able to


    Einen Unterschied in der Bedeutung? Der wäre mir dann neu (oder auch nur momentan entfallen) - soweit ich weiß ist das eine nur eine Form des anderen.

    Walking on water and developing software from a specification are easy if both are frozen.
    – Edward V Berard

  • Naja, es gibt vielleicht einen kleinen Unterschied, der mir persönlich aber nicht sonderlich auffällt (wie gesagt, die Briten sehen das wahrscheinlich wieder anders :)):


    Able to ist formaler, wird eher geschrieben als gesagt. Can ist informeller und wird eher in der gesprochenen Sprache verwendet. Es hat also vielmehr mit der Verwendung zu tun, als mit der sprichwörtlichen Bedeutung. Einige meinen auch, dass can die Möglichkeit ausdrückt, da man die Fähigkeit dazu hat, etwas zu tun (I can dance=weil ich es gelernt habe), wohingegen able to ausdrückt, dass man etwas kann, gewisse Umstände dieses aber verhindern (I am unable to dance=weil ich soviel getrunken habe).....du siehst, ist etwas kompliziert auszudrücken....


    greetz,
    autares

  • Okay, soweit war mir das klar. Ich dachte, er meint einen 'richtigen' Unterschied.

    Walking on water and developing software from a specification are easy if both are frozen.
    – Edward V Berard

  • Also, dann merke ich einfach:
    1. must
    2.would have to
    3. would have had to


    richtig? ;)


    Angenommen ein Satz mit der 2.Form ist gegeben und es steht irgendwo "would have to" dann wandel ich es fpr die 1.Form in "must" um richtig? (Frage nochmal um sicher zu gehen ;) )



    Jooze: bei deinem Beispiel steht in der 1. Forum bereits "able to" und somit macht es ja schon wesentlich leichter...


    Zitat


    Typ I: If I learn, I am / will be able to pass the exams.
    Typ II: If I learned, I would be able to pass the exams.
    Typ III: If I had learned, I would have been able to pass the exams.


    In meinem Beispiel mit der Singapore Airlines kommt in der 2.Form das "able to" aus dem Nichts. Und aus can't wurde wouldn't. Wie kommt das?


    Ich hätte es nun so geschrieben:
    If singapure airlines had offered a special discount on flights to new York, we couldn't have passed up this golden opportunity so we would have had to book a flight immediately.


    Wäre das grammatikalisch nun richtig?

    Chinese aus Bremen

  • ich habe gelernt, dass "to be able to" heisst "die Fähigkeit haben, etwas zu tun" und "can" "können"...:)


    -Andi-

    Zitat

    Original geschrieben von cyrus69
    Im Prinzip geht es nicht darum, nur ihm mit Respekt zu begegnen, sondern auch dem Typen mit der großen Nase oder dem Mädchen mit der Glatze.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!