Gut gedeutscht?

  • Zitat

    Original geschrieben von andi2511
    Ja, aber das ist nicht der Fall. Hier wird ausdrücklich "nen" nicht als Ersetzung benutzt. Auch das Wort "Zufall" ist beliebig ersetzbar, ich hätte auch sagen können "ich hab nen Auto" - mir ist kein besseres Beispiel eingefallen ;)


    Hier im Ruhrpott verwendet man das Ganze ähnlich, jedoch eher im Sinne von "ich hab n Auto". Ich könnte mir vorstellen, dass das 'n' ein Überbleibsel von 'ein' ist... In der gesprochenen Sprache klingt das auch eher nach 'nen'. So könnte man das Ganze vielleicht doch sinnvoll erklären ;)

  • 'nen' ist IMHO (another sic :D) einfach nur Modeslang, sorry: modischer Slang ;)


    'Bitte sich festzuhalten' ist die auf Schildern durchaus übliche Verkürzungspraxis, um im lesbaren und schnell erfassbaren (nein, ich bin kein Schweizer, aber trotzdem...) Bereich zu bleiben und steht für "Sehr geehrte Fahrgäste beiderlei Geschlechts! Die Direction ersucht Sie höflichst, sich während der Fahrt bitte an dafür geeigneten und fest mit dem Fahrzeug verbundenen starren Hilfsmitteln festzuhalten. Wir empfehlen diese Vorgehensweise unter anderem aus versicherungstechnischen Gründen und bedanken uns herzlich für Ihr Verständnis und Ihre Zusammenarbeit. Küss die Hand."

  • Sofern ich das weiß, hat der Berliner schlicht keine Ahnung was dem Dativ und der Akkusativ betrifft ;) :rolleyes:


    Und deshalb wird ihm im meinem Sätzen auch keinen Fehler auffallen... :D

    Q: I've always tried to teach you two things. First, never let them see you bleed.
    Bond: And the second?
    Q: Always have an escape plan...

  • Re: Gut gedeutscht?



    Hi,


    also ich würde sagen, dass das "zu" immer wegfällt, wenn ein Objekt in die Infinitiv-Konstruktion einrückt.


    Hast du nichts besseres zu tun als hier herum zu liegen/stehen...?
    Hast du vielleicht eine Cola hier herum liegen/stehen?



    Das "Bitte sich festzuhalten" aus der Tram scheint mir hingegen ein "verkürzter" erweiterter Infinitiv mit zu zu sein: "Bitte darum, sich fest zu halten" (auseinander übrigens nach neuer Rechtschreibung :D )


    Grüße,
    Michael

  • Zitat

    Original geschrieben von DUSA-2772
    Sofern ich das weiß, hat der Berliner schlicht keine Ahnung was dem Dativ und der Akkusativ betrifft ;) :rolleyes:


    Dem stimmt.


    |
    |
    v

  • Zitat

    Original geschrieben von DUSA-2772
    Sofern ich das weiß, hat der Berliner schlicht keine Ahnung was dem Dativ und der Akkusativ betrifft ;) :rolleyes:


    Hier in Aachen ist das auch so.. da bekomme ich graue Haare, wenn ich so Dinger höre wie (in Hochdeutsch übersetzt)
    "Der Hund tut dich nichts!" ("Der tut dich nix!" oder so ähnlich)
    "Das glaub ich Dich nicht!" ("Ich glööw dich dat net!" oder so ähnlich)


    Greets,
    M.

  • Hier weiss man ja echt nicht mehr, ob man die Krise bekommen oder einfach schrottlachen soll! :D


    PS: Trotz "Nüsser Platt" (Neuss) sprechen wir hier doch alle schönes Hochdeutsch! Von dem "Alda, was gedn" Slang abgesehen.. ;)


    Gruss


    Dexter

  • BlueSonic


    Der Öcher als solcher und im besonderen ist eben so:


    "Würden Sie mir bitte noch ein Glas Bier zapfen." - wird zu "Maach mich noch e Bier und am beijdste vör de Jonge hee och all noch ee. " ;)


    Dexter


    Liegt Neuss eigentlich (von Süden - AC - aus gesehen) diesseits oder jenseits der Benrather Sprachlinie?


    Gruß
    Joe

  • Zitat

    Original geschrieben von DUSA-2772
    Sofern ich das weiß, hat der Berliner schlicht keine Ahnung was dem Dativ und der Akkusativ betrifft ;) :rolleyes:


    Und deshalb wird ihm im meinem Sätzen auch keinen Fehler auffallen... :D


    Eins sa' ick sie : ick merk mich ihnen! Gloob janich wen'de vor dir hast...


    Jaja, das ergibt dann auch so Sätze, wie: dit is dit Auto von mein Mann.
    Aber Krönung war bei uns eine Azubine nach direkter Ansprache: "Mein'se mir?" Und die Frau hat nicht nur Abitur, sondern macht auch noch ein Fachhochschulstudium :D:rolleyes:

  • Zitat

    Original geschrieben von DUSA-2772
    Sofern ich das weiß, hat der Berliner schlicht keine Ahnung was dem Dativ und der Akkusativ betrifft ;) :rolleyes:


    Habt ihr in Hessen nicht auch so seltsame Formulierungen wie "Wem is das?" - "Das is mir!"? ;)

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!