...
kennt ihr die werbung für diese neue levi's 501 ? die mit den beiden jungs auf der strasse, die sich auf spanisch drüber streiten wessen hose cooler ist ? ist imho eine mexikansche strassenszene - ich würde verdammt gerne wissen, wie der genaue wortlaut (auf deutsch & spanisch) ist. kann jemand gut spanisch ?
...
³
neue levi's 501 fernsehwerbung.
-
-
-
Meine Freundin ist Kolumbianerin, leider wohnt Sie in Frankreich. Ich wollte Ihr schon seit Tagen das mal vorspielen, weil es mich auch interessiert. Hat bisher nicht geklappt .
-
Wollte ich auch schon nen Thread eröffnen.
Das erste mal wenn man den sieht denkt man nur: Wie doof.
Aber wenn man ihn dann zwei drei mal gesehen hat ist er witzig.
Am besten der schluss wenn ihm die Tasche reißt und der Typ sagt:
De Heiso De heiso( zumindest hört es sich so an) -
Also in Frankreich läuft der Spot auch, allerdings wird dort die Übersetzung "drüber" gesprochen, man kann aber trotzdem den Originaltext noch verstehen. Meine Freundin hat bisher leider nicht genau hingehört, was die beiden reden. Nur über den Akzent hat sie lachen müssen, sind wohl zwei Cubaner.
-
Ich kann zwar nur wenig spanisch aber IMHO ist das in der Werbung portugiesisch :confused:
-SF³
-
Nein, das ist definitiv Spanisch.
Kann man die Werbung eigentlich irgendwo runterladen? -
Auf der Levi's-Homepage kann man sich die Werbung zumindest ansehen, leider ist das eine Flash-HP, so dass Direktlinks nicht klappen.
Man muss sich bis auf die Deutsche Seite vorarbeiten und da dann auf die Hose klicken. Dann gibt es im Menü unter "Mehr" den Punkt "Werbespots", der aktuelle Spot ist's. -
Hab's mir ein paar Mal angehört. Dürften zwei Mexicaner sein.
Sie streiten sich halt, welche Hose besser ist, stylisher ist und so weiter.
Irgendein Gelaber von wegen, daß die braune Hose so eng ist und daß man da ja nicht so die Hände reinstecken kann und nicht so laufen kann, wie bei bzw. mit der Levi's. Daß das eben die Mode ist, daß sie nicht so eng sind ("inadhesivo, eso es la moda").
"El Estyle" ist spanglish für "Stil".
Ansonsten verdammt schwer, jedes Wort zu verstehen, ohne den Slang genauer zu kennen.
Halt zwei ultrakrasse Checker, Alter!Das meiste besteht aus "Mira, mira, mira, mira", "Te lo digo, te lo digo", superschnell und tausendmal hintereinander. :eek:
Das "Te ha eso" verstehe ich leider nicht.
Müßte mal überlegen, was das heißen könnte. -
@ Jochen
Es ist südamerikanisches Spanisch, kein spezieller slang.
" Te ha eso " So wie ich das gehört habe, heißt es dejar eso und das heißt laß es sein.Cu
-
Jepp, das würde passen.
Auf Mexikaner tippe ich wegen der Autos und wegen des Spanglish, das eben besonders Mexikaner sprechen. Könnten aber auch Puertoricaner sein.
Jetzt mitmachen!
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!