neue levi's 501 fernsehwerbung.

  • um es dann nochmal ganz genau zu haben: es heisst "!deja eso!"


    Gruß vom Klugschei*er

    Komm aus deiner Höhle, komischer Vogel!

  • @ BallerBaller


    joder :D en español escriben "dejar" comprende :p


    Man hört deja aber geschrieben wirds dejar



    Hasta luego

  • Dejar ist Infinitiv, kommt hingegen anstelle von dejad auch als Imperativ Plural vor. Plural könnte höchstens entstehen durch einen Regionalismus in Südamerika.



    So, wer will weiter klugscheißen? :D

    “Das Leben ist wie ein Fahrrad. Man muß sich vorwärts bewegen, um das Gleichgewicht nicht zu verlieren.” Albert Einstein

  • Selber comprende!


    Zitat

    Original geschrieben von chulo
    " Te ha eso " So wie ich das gehört habe, heißt es dejar eso und das heißt laß es sein.


    "Lass es sein" ist Imperativ und deshalb steht hier wohl kaum der Infinitv "dejar", sondern der Imperativ "deja".... (was auch als einziges hier Sinn macht).


    Entiendes, papi chulo?




    EDIT: oh, zu langsam. Der Jochen hats schon jesacht!

    Komm aus deiner Höhle, komischer Vogel!

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!